本言工社

欢迎光临本言工社翻译博客,一起分享做一个翻译人的苦辣辛酸。

政府部门常用词汇

政府部门常用词汇

常用职务英文翻译

常用职务英文翻译

中国人民团体名称中英对照

中国人民团体名称翻译

多语世界的单一罗马化——浅谈我国街道名称“译写”规范的法理依据

本文针对我国不少地方街道名称“译写”的混乱状态,首先介绍了世界的多语现实、单一罗马化的由来和我国街道名称“译写”的规范,进而论述了我国街道名称一些的法规依据,理论依据,情理依据和现场效果依据,并讨论了与规范有关的学术问题, 再而强调翻译也要依法行事。

公示语英译浅析

汉英翻译公示语是一种公开和面对公众的,以达到某种交际目的的特殊文体.其应用范围之广泛几乎涉及到我们生活的方方面面, 例如路标、广告牌、商店招牌、公共场所的宣传语、旅游简介等等. 它或用寥寥数词,或用简单明了的图示,抑或图示与文字结合来表示与受众的生活、生产、生命、生态、环境休戚相关的文字或图形信息.(杨全红:2005) 随着对外经济和文化交流的日益增加,越来越多的外国友人来到中国,特别是奥运会和世博会的临近,使英语作为“世界通语”的重要性显得尤为突出。而作为“城市脸孔”的公示语是给所有到中国来的外国人士留下第一印象的中国的名片。因此,汉语公示语的英译日显必要,其目的很明确,即在必要的场合能够指示、提示、警示、帮助在华的外国友人更加方便的学习、旅游和工作。

分页:«1»

Copyright www.langstudio.com. Some Rights Reserved.Powered By Z-Blog 1.8 Devo Build 80201