本言工社

欢迎光临本言工社翻译博客,一起分享做一个翻译人的苦辣辛酸。

« Google查词ABC英语长句翻译基本功(3) »

英语长句翻译基本功(2)

二、 长句的翻译

英语习惯于用长的句子表达比较复杂的概念, 而汉语则不同,常常使用若干短句, 作层次分明的叙述。因此, 在进行英译汉时, 要特别注意英语和汉语之间的差异, 将英语的长句分解, 翻译成汉语的短句。在英语长句的翻译过程中, 我们一般采取下列的方法。

(1) 顺序法。当英语长句的内容的叙述层次与汉语基本一致时, 可以按照英语原文的顺序翻译成汉语。例如:

例1. Even when we turn off the beside lamp and are fast asleep, electricity is working for us, driving our refrigerators, heating our water, or keeping our rooms air-conditioned. (84年考题)

分析: 该句子由一个主句, 三个作伴随状语的现在分词以及位于句首的时间状语从句组成, 共有五层意思: A. 既使在我们关掉了床头灯深深地进入梦乡时; B.电仍在为我们工作; C. 帮我们开动电冰箱; D. 加热水; E. 或是室内空调机继续运转。上述五层意思的逻辑关系以及表达的顺序与汉语完全一致, 因此, 我们可以通过顺序法, 把该句翻译成:

即使在我们关掉了床头灯深深地进入梦乡时, 电仍在为我们工作: 帮我们开动电冰箱, 把水加热, 或使室内空调机继续运转。

例2. But now it is realized that supplies of some of them are limited, and it is even possible to give a reasonable estimate of their “expectation of life”, the time it will take to exhaust all known sources and reserves of these materials. (84年考题)

分析: 该句的骨干结构为“It is realized that…”, it为形式主语, that引导着主语从句以及并列的it is even possible to …结构, 其中, 不定式作主语, the time …是“expectation of life”的同位语, 进一步解释其含义, 而time后面的句子是它的定语从句。五个谓语结构, 表达了四个层次的意义: A. 可是现在人们意识到; B. 其中有些矿物质的蕴藏量是有限的; C. 人们甚至还可以比较合理的估计出这些矿物质“可望存在多少年”; D. 将这些已知矿源和储量将消耗殆尽的时间。根据同位语从句的翻译方法, 把第四层意义的表达作适当的调整, 整个句子就翻译为:

可是现在人们意识到, 其中有些矿物质的蕴藏量是有限的, 人们甚至还可以比较合理的估计出这些矿物质“可望存在多少年”, 也就是说, 经过若干年后, 这些矿物的全部已知矿源和储量将消耗殆尽。

下面我们再列举几个实例:

例3. Prior to the twentieth century, women in novels were stereotypes of lacking any features that made them unique individuals and were also subject to numerous restrictions imposed by the male-dominated culture.

在20世纪以前, 小说中的妇女像都是一个模式。她们没有任何特点, 因而无法成为具有个性的人; 他们还要屈从于由男性主宰的文化传统强加给他们的种种束缚。

例4. This method of using “controls” can be applied to a variety of situations, and can be used to find the answer to questions as widely different as “Must moisture be present if iron is to rust?” and “Which variety of beans gives the greatest yield in one season?”

这种使用参照物的方法可以应用于许多种情况, 也能用来找到很不相同的各种问题的答案, 从“铁生锈, 是否必须有一定的湿度才行?”到“哪种豆类一季的产量最高?”

例5. It begins as a childlike interest in the grand spectacle and exciting event; it grows as a mature interest in the variety and complexity of the drama, the splendid achievements and terrible failures; it ends as deep sense of the mystery of man`s life of all the dead, great and obscure, who once walked the earth, and of wonderful and awful possibilities of being a human being.

我们对历史的爱好起源于我们最初仅对一些历史上的宏伟场面和激动人心的事件感到孩童般的兴趣; 其后, 这种爱好变得成熟起来, 我们开始对历史这出“戏剧”的多样性和复杂性, 对历史上的辉煌成就和悲壮失败也感兴趣; 对历史的爱好, 最终以我们对人类生命的一种深沉的神秘感而告结束。 对死去的, 无论是伟大与平凡, 所有在这个地球上走过而已逝的人,都有能取得伟大奇迹或制造可怕事件的潜力。

例6. If parents were prepared for this adolescent reaction, and realized that it was a sign that the child was growing up and developing valuable powers of observation and independent judgment , they would not be so hurt, and therefore would not drive the child into opposition by resenting and resisting it.

如果做父母的对这种青少年的反应有所准备, 而且认为这是一个显示出孩子正在成长, 正在发展珍贵的观察力和独立的判断力的标志, 他们就不会感到如此伤心, 所以也就不会因对此有愤恨和反对的情绪而把孩子推到对立面去。

(2)逆序法。英语有些长句的表达次序与汉语表达习惯不同, 甚至完全相反, 这时必须从原文后面开始翻译。

例如:

例1. Aluminum remained unknown until the nineteenth century, because nowhere in nature is it found free, owing to its always being combined with other elements, most commonly with oxygen, for which it has a strong affinity.

分析: 这个句子由一个主句, 两个原因状语和一个定语从句, “铝直到19世纪才被人发现”是主句, 也是全句的中心内容, 全句共有四个谓语结构, 共有五层意思: A. 铝直到19世纪才被人发现; B. 由于在自然界找不到游离状态的铝; C. 由于它总是跟其他元素结合在一起; D. 最普遍的是跟氧结合; E. 铝跟氧有很强的亲和力。按照汉语的表达习惯通常因在前, 果在后, 这样, 我们可以逆着原文的顺序把该句翻译成:

铝总是跟其他元素结合在一起, 最普遍的是跟氧结合; 因为铝跟氧有很强的亲和力, 由于这个原因, 在自然界找不到游离状态的铝。所以, 铝直到19世纪才被人发现。

例2. It therefore becomes more and more important that, if students are not to waste their opportunities, there will have to be much more detailed information about courses and more advice.

分析: 该句由一个主句, 一个条件状语从句和一个宾语从句组成, “……变得越来越重要”是主句, 也是全句的中心内容, 全句共有三个谓语结构, 包含三层含义: A. ……变的越来越重要; B. 如果要使学生充分利用他们的机会; C. 得为他们提供大量更为详尽的信息, 作更多的指导。为了使译文符合汉语的表达习惯, 我们也采用逆序法, 翻译成:

因此, 如果要使学生充分利用他们(上大学)的机会, 就得为他们提供大量关于课程的更为详尽的信息, 作更多的指导。这个问题显得越来越重要了。

下面我们再举几个实例:

例3. It is probably easier for teachers than for students to appreciate the reasons why learningEnglish seems to become increasingly difficult once the basic structures and patterns of the languagehave been understood.

一旦了解英语的基本结构和句型, 再往下学似乎就越来越难了, 这其中的原因, 也许教师比学生更容易理解。

例4. They (the poor) are the first to experience technological progress as a curse which destroysthe old muscle-power jobs that previous generations used as a means to fight their way out of poverty.

对于以往几代人来说, 旧式的体力劳动是一种用以摆脱贫困的手段, 而技术的进步则摧毁了穷人赖以为生的体力劳动, 因此首先体验到技术进步之害的是穷人。

例5.A great number of graduate students were driven into the intellectual slum when in the United States the intellectual poor became the classic poor, the poor under the rather romantic guise of the Beat Generation, a real phenomenon in the late fifties.

50年代后期的美国出现了一个任何人都不可能视而不见的现象, 穷知识分子以“跨掉的一代”这种颇为浪漫的姿态出现而成为美国典型的穷人, 正是这个时候大批大学生被赶进了知识分子的贫民窟。

例6. Such is a human nature in the West that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white collar workers.

许多人宁愿牺牲比较高的工资以换取成为白领工人的社会地位, 这在西方倒是人之常情。

例7. Insects would make it impossible for us to live in the world; they would devour all our crops and kill our flocks and herds, if it were not for the protection we get from insect-eating animals.

假如没有那些以昆虫为食的动物保护我们, 昆虫将吞噬我们所有的庄稼, 害死我们的牛羊家畜, 使我们不能生存于世。

(3)分句法。有时英语长句中主语或主句与修饰词的关系并不十分密切, 翻译时可以按照汉语多用短句的习惯,把长句的从句或短语化成句子, 分开来叙述,为了使语意连贯, 有时需要适当增加词语。例如:

例1. The number of the young people in the United States who can`t read is incredible about one in four.

上句在英语中是一个相对简单的句子, 但是如果我们按照原文的句子结构死译, 就可能被翻译成:

没有阅读能力的美国青年人的数目令人难以相信约为1/4。

这样, 就使得译文极为不通顺, 不符合汉语的表达习惯, 因此, 我们应该把它译为:

大约有1/4的美国青年人没有阅读能力, 这简直令人难以置信。

例2. Television, it is often said, keeps one informed about current events, allow one to follow the latest developments in science and politics, and offers an endless series of programmes which areboth instructive and entertaining.

分析: 在此长句中, 有一个插入语“it is often said”, 三个并列的谓语结构, 还有一个定语从句, 这三个并列的谓语结构尽管在结构上同属于同一个句子,但都有独立的意义, 因此在翻译时, 可以采用分句法, 按照汉语的习惯把整个句子分解成几个独立的分句, 结果为:

人们常说, 通过电视可以了解时事, 掌握科学和政治的最新动态。从电视里还可以看到层出不穷、既有教育意义又有娱乐性的新节目。

下面我们再举一个例子:

例3. All they have to do is press a button, and they can see plays, films, operas, and shows of every kind, not to mention political discussions and the latest exciting football match.

他们所必须做的只是按一下开关。开关一开, 就可以看到电视剧、电影、歌剧, 以及其他各种各样的文艺节目。至于政治问题的辩论、最近的激动人心的足球赛更是不在话下。

例4. Although perhaps only 1 per cent of the life that has started somewhere will develop into highly complex and intelligent patterns, so vast is the number of planets that intelligent life is bound to be a natural part of the universe.

虽然在某处已经开始的生命中可能仅有百分之一会发展成高度复杂、有智慧的型式, 但是行星的数目如此之多,以致有智慧的生命一定是宇宙的一个天然组成部分。

(4) 综合法。上面我们讲述了英语长句的逆序法、顺序法和分句法, 事实上,在翻译一个英语长句时, 并不只是单纯地使用一种翻译方法, 而是要求我们把各种方法综合使用, 这在我们上面所举的例子中也有所体现。尤其是在一些情况下, 一些英语长句单纯采用上述任何一种方法都不方便, 这就需要我们的仔细分析, 或按照时间的先后,或按照逻辑顺序, 顺逆结合, 主次分明地对全句进行综合处理,以便把英语原文翻译成通顺忠实的汉语句子。例如:

例1. People were afraid to leave their houses, for although the police had been ordered to stand by in case of emergency, they were just as confused and helpless as anybody else.

分析: 该句共有三层含义: A: 人们不敢出门; B: 尽管警察已接到命令, 要作好准备以应付紧急情况; C: 警察也和其他人一样不知所措和无能为力。在这三层含义中, B表示让步, C表示原因, 而A则表示结果, 按照汉语习惯顺序, 我们作如下的安排:

尽管警察已接到命令, 要作好准备以应付紧急情况, 但人们不敢出门, 因为警察也和其他人一样不知所措和无为力。

下面我们再举几个例子:

例2. Modern scientific and technical books, especially textbooks, requires revision at short intervals if their authors wish to keep pace with new ideas, observations and discoveries.

对于现代书籍, 特别是教科书来说, 要是作者希望自己书中的内容能与新概念、新观察到的事实和新发现同步发展的话, 那么就应该每隔较短的时间, 将书中的内容重新修改。

例3. Taking his cue from Ibsen`s A Doll`s House, in which the heroine, Nora, leaves home becauseshe resents her husband`s treating her like a child, the writer Lu Xun warned that Nora would needmoney to support herself; she must have economic rights to survive.

易卜生的剧作《玩偶之家》中的女主人公娜拉离家出走, 因为她憎恶她的丈夫像对待孩子一样来对待她。作家鲁迅从中得到启示, 从而告诫人们娜拉得需要钱来养活自己, 她要生存就必须有经济上的权利。

例4. Up to the present time, throughout the eighteenth and nineteenth centuries, this new tendency placed the home in the immediate suburbs, but concentrated manufacturing activity, business relations, government, and pleasure in the centers of the cities. 到目前为止, 经历了18和19两个世纪, 这种新的倾向是把住宅安排在城市的近郊, 而把生产活动、商业往来、政府部门以及娱乐场所都集中在城市的中心地区。

  • quote 4.职称英语答案
  • http://kszx.lingd.net/article-3395596-1.html
  • 2010年职称英语答案qq455529092.包过。2010年公共英语答案qq455529092.包过。2010年专四答案包过,qq455529092.2010年英语4、6级答案,qq455529092.包过.2010年高考答案QQ455529092.包过。2010年职称英语答案qq455529092.包过。2010年公共英语答案qq455529092.包过。2010年职称英语答案qq455529092.包过。2010年公共英语答案qq455529092.包过。2010年专四答案包过,qq455529092.2010年英语4、6级答案,qq455529092.包过.2011年考研答案包过,qq455529092.2011年MBA答案,qq455529092。完】5
  • 3/20/2010 8:36:08 PM 回复该留言
  • quote 5.重卡配件
  • http://www.zhongqipeijian.com.cn
  • 支持博主 我来 文章挺好 人生就是一个过程,起点和终点都是一样的,唯有过程不同,所以我们要更加努力去做好每一件事情,尽可能情享受人生过程的乐趣。. 544018921
  • 3/28/2010 7:20:37 AM 回复该留言
  • quote 6.土工布
  • http://www.tugongbu.net/
  • 人生就是一个过程,起点和终点都是一样的,唯有过程不同,所以我们要更加努力去做好每一件事情,尽可能情享受人生过程的乐趣。。。.5
  • 4/22/2010 3:34:24 AM 回复该留言
  • quote 7.土工布
  • http://www.tugongbu.net/
  • 人生就是一个过程,起点和终点都是一样的,唯有过程不同,所以我们要更加努力去做好每一件事情,尽可能情享受人生过程的乐趣。。。.5
  • 4/22/2010 4:22:10 AM 回复该留言
  • quote 11.萦绕女人港湾
  • http://www.yingrao.com
  • YINGRAO萦绕女性网(http://www.yingrao.com)--更关爱女人--最有影响力的女性门户网站!萦绕网定位于为18-35岁的时尚女性提供一个专业的美容点评、话题讨论与消费导向的平台,融时尚资讯、互动交流、在线咨询与化妆品交易于一体,立志打造成汇集当代女性时尚资讯、潮流服饰、减肥瘦身的国内著名女性时尚门户网站之一。女性时尚,美容资讯,潮流服饰,减肥瘦身,美体休闲,美颜护肤,情迷彩妆,香氛工场,美发造型,美容心得,减肥实录,局部塑形,减肥方法,美体产品,身体保养,脸部整形,胸部整形,身体整形,皮肤毛发,私密整形,整形八卦,婚姻物语,大城小爱,名人情事,单身一族,情感测试,口述实录,恋爱故事。欢迎回访。。。。。。。。。5
  • 4/27/2010 7:51:45 AM 回复该留言
  • quote 15.YINGRAO萦绕女人
  • http://www.yingrao.com
  • YINGRAO萦绕女人网(http://www.yingrao.com)--更关爱女人--最有影响力的女性门户网站!萦绕网定位于为18-35岁的时尚女性提供一个专业的美容点评、话题讨论与消费导向的平台,融时尚资讯、互动交流、在线咨询与化妆品交易于一体,立志打造成汇集当代女性时尚资讯、潮流服饰、减肥瘦身的国内著名女性时尚门户网站之一。女性时尚,美容资讯,潮流服饰,减肥瘦身,美体休闲,美颜护肤,情迷彩妆,香氛工场,美发造型,美容心得,减肥实录,局部塑形,减肥方法,美体产品,身体保养,脸部整形,胸部整形,身体整形,皮肤毛发,私密整形,整形八卦,婚姻物语,大城小爱,名人情事,单身一族,情感测试,口述实录,恋爱故事。欢迎回访。。。。。。。。。5
  • 4/28/2010 8:20:10 PM 回复该留言
  • quote 28.研磨材料
  • http://www.baiweiyanmo.cn/
  • 驻马店市百威研磨材料有限公司是生产加工圆盘砂|八角砂|页轮|百洁布等研磨抛光材料生产、经营、销售于一体的厂家。本公司有先进的生产转换设备,产品主要面向家具、五金、电子、塑胶等行业。生产的自粘/拉绒圆盘砂、砂带、八瓣砂、砂布轮等。其形状和尺寸都可定作。公司拥有完整、科学的质量管理体系。http://www.baiweiyanmo.cn/驻马店百威研磨材料有限公司的诚信、实力和产品质量获得业界的认可。欢迎各界朋友莅临驻马店市百威研磨材料有限公司观、指导和业务洽谈。5
  • 5/18/2010 7:07:15 AM 回复该留言
  • quote 29.研磨材料
  • http://www.baiweiyanmo.cn/
  • 驻马店市百威研磨材料有限公司是生产加工圆盘砂|八角砂|页轮|百洁布等研磨抛光材料生产、经营、销售于一体的厂家。本公司有先进的生产转换设备,产品主要面向家具、五金、电子、塑胶等行业。生产的自粘/拉绒圆盘砂、砂带、八瓣砂、砂布轮等。其形状和尺寸都可定作。公司拥有完整、科学的质量管理体系。http://www.baiweiyanmo.cn/驻马店百威研磨材料有限公司的诚信、实力和产品质量获得业界的认可。欢迎各界朋友莅临驻马店市百威研磨材料有限公司观、指导和业务洽谈。5
  • 5/18/2010 11:31:58 AM 回复该留言
  • quote 32.砂纸
  • http://www.chinayanmo.com/
  • 苏州市三友砂纸砂布有限公司是主要生产加工圆盘砂|八角砂|页轮|百洁布|砂纸|砂带|诺顿圆盘砂纸|诺顿拉绒片|砂布|抛光研磨材料|钢纸磨片等研磨抛光材料生产、经营、销售于一体的厂家。本公司有先进的生产转换设备,产品主要面向家具、五金、电子、塑胶、乐器、涂面、制革、机械汽车、造船、玻璃、高档装修等制造行业及五金电子等行业。生产的自粘/拉绒圆盘砂、砂带、八瓣砂、砂布轮等。自粘/拉绒圆盘砂系列:规格:2″、3″、4″、5″、6''(其它形状和尺寸可定作)。http://www.chinayanmo.com/品牌:A35PM.理研、马牌、日研、双鹰、富士星、3M、犀利。5
  • 5/20/2010 6:37:34 PM 回复该留言
  • quote 34.砂纸
  • http://www.chinayanmo.com/
  • 苏州市三友砂纸砂布有限公司是主要生产加工圆盘砂|八角砂|页轮|百洁布|砂纸|砂带|诺顿圆盘砂纸|诺顿拉绒片|砂布|抛光研磨材料|钢纸磨片等研磨抛光材料生产、经营、销售于一体的厂家。本公司有先进的生产转换设备,产品主要面向家具、五金、电子、塑胶、乐器、涂面、制革、机械汽车、造船、玻璃、高档装修等制造行业及五金电子等行业。生产的自粘/拉绒圆盘砂、砂带、八瓣砂、砂布轮等。自粘/拉绒圆盘砂系列:规格:2″、3″、4″、5″、6''(其它形状和尺寸可定作)。http://www.chinayanmo.com/品牌:A35PM.理研、马牌、日研、双鹰、富士星、3M、犀利。5
  • 5/20/2010 10:49:10 PM 回复该留言
  • quote 40.磨料磨具
  • http://www.hkabrasives.com
  • 东莞市粤辉磨料磨具厂是主要生产加工砂纸|磨料磨具|圆盘砂纸|拉绒片|八角砂|千页轮|百洁布|砂布|砂带|弹性磨盘等研磨抛光材料生产、经营、销售于一体的厂家。5
  • 6/14/2010 8:21:53 PM 回复该留言
  • quote 43.吴江百威智能工程有限公司
  • http://051263806899.b2b.hc360.com/
  • 本公司坐落于中国江苏省苏州市吴江经济开发区梅石路801号,供应安防工程,综合布线,弱电工程,吴江百威百威智能工程有限公司是一家专业以智能化弱电工程为主的高科技民营企业,公司自创立以来一直专业致力于智能化弱电工程;始终坚持发扬"诚信、创新、沟通"为企业宗旨,以"技术、服务"为立业之本的团体精神,并形成一套完整的设计、安装、调试、培训、维护一站式服务体系。其服务内容包括:综合布线系统工程、计算机网络系统工程、电话通讯系统工程、防盗报警系统工程、数字监控系统工程、大屏幕显示系统工程、门禁、考勤、消费、智能卡系统工程、车库管理系统工程、广播、会议系统工程、智能化小区综合物业管理系统工程、弱电外包维护、升级、改造等,同时公司为所有承建项目建立维护档案,设立专门的维护部门,推行快速响应机制,确保在第一时间解决客户的后顾之忧。公司与国内外众多知名品牌企业建立了良好、稳固的合作伙伴关系,公司逐步形成强大的人才、技术和品牌优势。并先后成为:CSST、AVAYA、Siemens、AMP、Cisco、Honeywell、Panasonic、AD、BOSCH、Ademco、CK、HID、SAHO、TOA、SAMSUNG、VIDEX、Leelen、viewse等众多著名企业的紧密合作伙伴。公司拥有一支朝气蓬勃技术全面的团队,公司现有大学生人数占总人数的90,并且拥有6名高级工程师和专业技术资质工程师3名,公司具备强大的施工力量及雄厚的技术力量,在企业工厂、超市商场、住宅小区、学校、医院、酒店宾馆、智能大厦、机关事业单位等方面取得了优良成绩。成绩不能让我们满足,荣誉也不会让我们止步,我们所能得到的成就,是因为没有人比我们更严肃,更认真地对待智能化科技事业!凭借良好的信誉、扎实的技术和周到细致的服务,以及全新学习型的团队,定将为您提供最为专业的技术支持与服务。公司本着以客户三个满意为基本原则:“产品质量的满意,先进技术的满意,售后服务的满意”,不断加强企业内部的综合竞争力,公司在竞争中求发展,在挑战中谋机遇,相信我公司会给您提供最好、最先进的产品,相信我公司会为您提供最先进的技术和完善的售后服务。勤劳和真诚的我们愿与您携手并进、共创辉煌!手机:18913079995联系人:闫树伟http://051263806899.b2b.hc360.com/5
  • 9/10/2010 5:08:50 PM 回复该留言
  • quote 44.吴江二手电脑回收
  • http://051263806899.b2b.hc360.com/
  • 吴江电脑回收|二手电脑回收|网吧电脑回收手机:18913079995闫树伟051263806899梅石小区43栋QQ1159779312最高价回收网吧,公司、单位、学校,批量淘汰电脑及笔记本电脑  回收项目:  一、笔记本电脑及配件:IBM、华硕、三星、HP、康柏、戴尔、联想、东芝、索尼、松下、NEC、明基、富士通、清华同方,神州、方正等各种笔记本电脑及配件、电池,液晶屏,光驱,CPU,内存,硬盘,主板,外壳等一切笔记本配件,好坏新旧都要  二、手机、数码相机:回收各种品牌数码相机、DV、摄像机、品牌手机及配件。  三、电脑及配件:公司、单位、学校,批量淘汰电脑及个人升级淘汰电脑及配件、,CPU,内存,硬盘,主板,显卡,液晶显示器,液晶屏,14,15,17寸显示器.吴江电脑回收|旧电脑回收|电脑配件回收|吴江二手电脑回收吴江旧电脑回收.网吧电脑回收.单位电脑回收.5
  • 9/16/2010 8:03:27 PM 回复该留言
  • quote 46.吴江人才网
  • http://www.wujiangrc.com/
  • 吴江人才网(www.wujiangrc.com)-专注吴江人才网站,吴江人才市场招聘首选,供吴江招聘、吴江求职,、吴江招聘会、最新吴江人才网招聘信息,企业和个人免费注册简历.5
  • 9/23/2010 11:52:49 PM 回复该留言
  • quote 47.磨料磨具
  • http://www.dragonabrasive.com/
  • 东莞市诚昊磨料磨具加工厂(http://www.dragonabrasive.com/),是一家集生产,销售,供求,并代理国内外知名品牌于一体的专业磨料磨具综合性企业,我企自创始以来就本着精于专业,精于品质,精益求精,永无止境。的宗旨,不断的制造出行业中的精品,深受着顾客的好评与信赖。凭质量,靠信誉。产品盛行珠三角,长三角,在全国范围内热销,并出口海外。我厂主要生产:圆盘砂、八瓣砂、八角砂、砂布丝卷、砂布丝轮、砂带、砂套等系列产品,代理:3M、马牌、富士星、双鹰、日研、理研、E64BT、AJ461等品牌。产品广泛应用于机械制造,五金,玻璃,木材,石材,塑料,橡胶,陶瓷等其他行业5
  • 10/24/2010 9:12:04 AM 回复该留言
  • quote 48.磨料磨具
  • http://www.hkabrasives.com/
  • 本公司(www.hkabrasives.com)是一家专业的砂带转换加工企业,拥有国内先进的砂带加工转换设备。主要经营韩国鹿牌(DEER)、日本理研、美国3M、韩国PACO(海豚)以及国内外多种知名品牌的砂布带、砂纸带和多种异形产品,月产量超三万平方米。本公司产品主要服务于木工家具、竹木地板、细木工板、水暖五金、精密铸造、汽车制造、电子、手机、工艺品、纺织、皮革、制鞋、玻璃陶瓷等行业。"三优”是本公司的宗旨:优质的服务;优良的品质;优惠的价格。我们将本着“三优”的宗旨,竭诚与新老朋友合作。欢迎来人、来电指导洽谈。5
  • 10/25/2010 9:20:55 AM 回复该留言
  • quote 49.砂带
  • http://www.chinayanmo.com/
  • 砂纸|砂带|砂布卷|砂布|八角砂|圆盘砂-砂带|三友砂纸砂带公司(http://www.chinayanmo.com/)是一家专业从事研磨抛光材料生产、经营、销售于一体的厂家。我们拥有先进的生产工艺和雄厚的技术后台,能够为您准确,快速的做好您所需求的产品。公司引进先进的生产设备和生产工艺,采用进口高压静电植砂的先进技术,选用优质的进口原材料,专业生产高档碳化硅耐水砂纸、抗堵塞干磨砂纸、GXK51、中软布、防滑砂纸、砂带及各种异形产品、八角砂、圆盘砂、进口钢纸片等系列产品。在公司发展壮大的同时,创新的脚步从未停顿,为客户在同行业始终保持领先优势。我们一直都站在使用者的立场上,力求产品高效率,低耗率,让顾客降低成本,我司产品广泛应用于家具、钟表、乐器、板材、铸造、玻璃、大理石、不锈钢,皮革,汽车等行业。“安全、质量、信誉、发展”是我们的宗旨,为客户降低成本提高工效是我们的经营原则。公司本着“诚信立户,品质兴业”的宗旨,立足广东,面向全国,拓展外销,共创双赢。价格合理、送货快捷、想客户之所想,急客户之所急,竭诚为中外企业、新老客户提供全方位的服务!欢迎转换厂,经销商来人来电恰谈5
  • 10/26/2010 8:01:17 AM 回复该留言
  • quote 50.吴江人才资源网
  • http://www.wujiangrc.com/
  • 吴江人才网(吴江招聘网://www.wujiangrc.com/),是吴江地区最具专业性的免费人才招聘网站。站点内容涉及吴江人才网、吴江招聘、吴江招聘网、吴江招聘会、吴江最新招聘信息、吴江培训、吴江求职。提供最新吴江人才信息,吴江招聘信息,吴江猎头,吴江兼职信息等吴江招聘服务。5
  • 10/27/2010 9:46:41 AM 回复该留言
  • quote 52.磨料磨具
  • http://www.chinapaoguang.com/
  • 本公司是从事研磨材料销售与加工的专业公司,产品以美国3M研磨系列产品为主,配套日本NCA、韩国鹿牌、德国火车头等优质进口研磨材料。公司始终坚持(www.chinapaoguang.com)“追求创新,品质第一,用户至上”的理念,不断为用户提供优质的产品和服务,在行业内树立较高的声誉。5
  • 11/22/2010 9:45:46 AM 回复该留言
  • quote 62.免费网络电话下载
  • http://www.vivcall.com
  • 免费网络电话下载http://www.vivcall.com免费网络电话试用,手机网络电话哪个好,永久免费网络电话www.mfdh114.com免费电话之家每天提供最新免费网络电话,让广大话友了解网络电话永久免费打www.bbvoip.cn能免费打电话的软件不少,但永久免费打电话软件不多,会友通网络电话www.vivicall.cc用电脑免费打电话其实很容易,本站专门开设有电脑免费打电话软件下载频道,想永久网络电话免费打的朋友请务注收藏我们的网址facebook中文网http://www.facebookzh.com以便及时查询最新网络电话资讯。
  • 2/20/2011 9:34:11 PM 回复该留言
  • quote 65.myd96166
  • http://www.mfdhcall.com

  • 阿里通网络电话下载注册最高领取100分钟的免费电话,网络电话免费打

    音质非常好,资费也便宜, 阿里通免费体验活动火爆进行中。

    详细介绍: http://www.mfdhcall.com/2011new/cw.htm
  • 4/10/2011 2:46:38 AM 回复该留言
  • quote 77.网络电话免费打
  • http://www.dianhua.la
  • 简介:AACall网络电话可以下载后直接运行程序,使用简单方便。在通讯方面,只要你的电脑网络能够畅通,AACall都将连接到离你最近的服务器,通话效果相当不错。

      点评:AACall通话费低,国内呼叫,不分地区、不分被叫终端类型、不分时段,最低至0.01元/分钟。用户只要注册就可以随机获得最高300分钟的赠送时间,不过,实际赠送以5-10分钟居多。
    网络电话怎么用www.dianhua.la
  • 5/27/2011 8:39:11 AM 回复该留言
  • quote 84.宁波按摩
  • http://www.guangzhouxiaojie.info
  • ------------广州保健会所是专门为在广州的成功人士及单身贵族等在深的寂寞人士提供专业兼职情感陪护服务!讓君重拾溫馨感覺!http://www.xiaojie555.info

    不管你你在广州的什么地方,无论是白天还是黑夜!无论你在酒店还是家里!

    我都可以推荐你喜歡的美女類型到你的身邊为你解除一天的疲劳和你工作的烦恼!

    讓你陶醉,樂不思蜀。在你平淡的生活增添不少的元素!http://www.mmggjj.info

    让你度过一个浪漫的夜晚!服務令你滿意. 歡迎來電查詢, 希望真誠的你與我聯系吧!

    特别推荐:国内外顶级技师、
  • 6/9/2011 10:48:04 AM 回复该留言
  • quote 85.v4wct
  • http://www.566xj.com
  • http://www.unicotech.com.c
    心若冰清 ... 1:46:22
    广州小姐 www.gzyitiaolong.com 广州桑拿广州按摩广州兼职小姐13711225569广州桑拿一条龙广州广州小姐 www.38anmo.com
    前台接待电话:13711225569-广州天河商务休闲会所-前台接待电话:13711225569广州广州小姐广州桑拿一条龙
    前台接待电话:13711225569-广州天河商务休闲会所-前台接待电话:13711225569广州广州小姐广州按摩
    前台接待电话:13711225569-广州天河商务休闲会所-前台接待电话:1371122556913711225569 www.566xj.com 各地美|女,兼职白领,可爱学|生-mm/高跟诱|惑/精彩靓|丽/漂亮迷|人, www.sangnazhaoxj.com无论您是在家,还是来广州出差, www.ktv-xiaojie.com只须一个电|话,我们秉承以往的上|门服务原则大约三十分钟左右到达您的位置,无论您喜欢何种类型, www.jiudianxiaojie.com我们都能满足您的要求!!!!……热忱欢迎各位老板惠顾,全天24小时上|门服务: www.gzxiaojieanmo.com希望我们热情周到的服务可以消除您今天工作生活工作的劳顿以更愉快的心情迎接崭新的明天.无论您家居广州还是到广州出差.旅游.只需一个电|话,我们定会给您一个惊喜一份享受。 善解人意的我们,会让你忘掉烦恼,得到快乐!QQ1402366630
      服务电|话: 13711225569[短信不复] www.ningboxiaojieqq.com服务网站: www.566xj.com   服务范围: www.gzxiaojieanmo.com仅广州市:天河 www.ktvxj.com、海珠、越秀、东山、荔湾... 非诚勿扰 www.ainivip.com
  • 6/9/2011 11:27:56 AM 回复该留言
  • quote 86.hyngfh
  • http://www.gzxiaojieanmo.com
  • 广州小姐 www.566xj.com 广州按摩 www.gzxiaojieanmo.com广州桑拿 www.ningboxiaojieqq.com广州找小姐www.ainivip.com 广州妹妹www.38anmo.com 广州天河小姐www.gzyitiaolong.com广州妹妹www.ktv-xiaojie.com 广州酒店小姐上门www.ktvxj.com 广州漂亮小姐www.jiudianxiaojie.com 广州那里有小姐www.sangnazhaoxj.com 广州上门小姐www.gzxiaojieanmo.com 广州小姐上门 www.ainivip.com广州按摩小姐 www.566xj.com广州小姐按摩www.jiudianxiaojie.com
  • 6/10/2011 12:41:26 PM 回复该留言
  • quote 87.q2tyygkhj
  • http://www.566xj.com
  • 广州休闲娱乐会所是专门为在广州的成功人士及单身贵,寂寞人士提供专业兼职情感陪护服务!www.566xj.com

    不管你在广州的什么地方,不论是白天还是黑夜!不论你在酒店还是家里!www.ainivip.com

    我们都可以推荐你喜欢的美女类型到你的身边为你解除一天的疲惫和你工作的烦恼!www.38anmo.com

    让你陶醉,乐不思蜀。在你平淡的生活增添不少的激情与浪漫!www.gzxiaojie.com

    让你度过一个甜蜜,浪漫的夜晚!服务令你滿意. 欢迎來来查询, 希望真诚的你与我联系吧!www.gzyitiaolong.com

    特推荐:国内外顶级技师、兼职白领,业余模特,清纯学生妹,风情少妇,极品美女,国外美女www.gzxiaojieanmo.com
  • 6/11/2011 5:50:49 AM 回复该留言
  • quote 89.qwerty
  • http://www.566xj.com
  • 联系电话: 13711225569
    在线咨询: 996207081

    广州休闲娱乐会所是专门为在广州的成功人士及单身贵,寂寞人士提供专业兼职情感陪护服务!www.566xj.com

    不管你在广州的什么地方,不论是白天还是黑夜!不论你在酒店还是家里!www.ainivip.com

    我们都可以推荐你喜欢的美女类型到你的身边为你解除一天的疲惫和你工作的烦恼!www.38anmo.com

    让你陶醉,乐不思蜀。在你平淡的生活增添不少的激情与浪漫!www.gzxiaojie.com

    让你度过一个甜蜜,浪漫的夜晚!服务令你滿意. 欢迎來来查询, 希望真诚的你与我联系吧!www.gzyitiaolong.com

    特推荐:国内外顶级技师、兼职白领,业余模特,清纯学生妹,风情少妇,国外美女www.gzxiaojieanmo.com
  • 6/16/2011 6:06:30 AM 回复该留言

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

日历

Search

最新评论及回复

最近发表

Powered By Z-Blog 1.8 Devo Build 80201

Copyright www.langstudio.com. Some Rights Reserved.